Godlike Productions - Discussion Forum
Users Online Now: 1,694 (Who's On?)Visitors Today: 997,028
Pageviews Today: 1,660,238Threads Today: 674Posts Today: 11,183
05:04 PM


Rate this Thread

Absolute BS Crap Reasonable Nice Amazing
 

To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN

 
1unformed1
Offer Upgrade

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 03:22 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
The original version is REALLY the only way to go

To learn the Bible in translation is like

HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN

The Hebrew letters are more than just symbols. They are vessels of the life-force of the Soul, Divine energy.

The 22 hebrew letters with which the

Bible was written

are the building blocks of creation.


They each are unique states, structures

of Divine energy. Even if the letters can

be explained as representing ideas

and numbers their true nature is

beyond possible description in human

terms

as they are truly Divine and

each of their definitions belong in part

of a infinite set.




ALSO ALL THIS IS MISSED LEARNING TRANSLATIONS


Rashi commented that the first word of the Torah word “Barashith” (In the Beginning) by the vowel points on it does not follow the traditional rules of Hebrew grammar. The vowel called “sh’va” is under the letter bet in the word “Barashith” means that the word must be in the “construct state” (s’michut) meaning it needs to be the first part of a noun-noun pair. So it should be translated as “In the beginning of.” If the text had wanted to say “In the beginning, God created,” there would have been a simple way of saying that by changing the vowel “shiva” to “kamatz”. The see from this that the “normal” rules of Hebrew grammar do not apply to the Torah but it depends on another system ?

Rashi points out that in every other place in the Hebrew Bible that contains the word “barashith” , there are four more of them. It works like this. as we read, “ barashith mamlechut Yehoyakim,“ “In the beginning of the kingdom of Jehoiakim.” The form of the word b’reishit can only mean “in the beginning of…,” and the word that follows it should be a noun that answers the question, “in the beginning of what?”

“The study of Torah”

Does not refer to a cerebral, academic approach to thousands of words on parchment.

This is not its end and purpose at all though intellect is a tool to “connect”

The Torah is understood as the medium through which the energy of The Creator is expressed in our physical dimension of existence.

The sewn of "gidim" parchment, the coal black ink, and the primordial letters are all intricate components of a divine communication instrument serving one express purpose: to help willing students uproot all their character flaws, in order to attain similarity of nature and thus, closeness to the Light of The Creator.

The first Torah Scroll was shown to Moses by God “Written in black fire over white fire”.


LEARN MUCH MORE ABOUT THIS HERE

AND HOW

IT WORKS
[link to godssecret.wordpress.com (secure)]
1unformed1
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 03:27 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
1 star

you offended by the language ?
1unformed1
Anonymous Coward
User ID: 69520875
Russia
12/09/2019 03:31 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
1 star

you offended by the language ?
 Quoting: 1unformed1


it's somewhat clever trolling, but its still trolling
Anonymous Coward
User ID: 78121322
United States
12/09/2019 03:33 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
The original version is REALLY the only way to go

To learn the Bible in translation is like

HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN

The Hebrew letters are more than just symbols. They are vessels of the life-force of the Soul, Divine energy.

The 22 hebrew letters with which the

Bible was written

are the building blocks of creation.


They each are unique states, structures

of Divine energy. Even if the letters can

be explained as representing ideas

and numbers their true nature is

beyond possible description in human

terms

as they are truly Divine and

each of their definitions belong in part

of a infinite set.




ALSO ALL THIS IS MISSED LEARNING TRANSLATIONS


Rashi commented that the first word of the Torah word “Barashith” (In the Beginning) by the vowel points on it does not follow the traditional rules of Hebrew grammar. The vowel called “sh’va” is under the letter bet in the word “Barashith” means that the word must be in the “construct state” (s’michut) meaning it needs to be the first part of a noun-noun pair. So it should be translated as “In the beginning of.” If the text had wanted to say “In the beginning, God created,” there would have been a simple way of saying that by changing the vowel “shiva” to “kamatz”. The see from this that the “normal” rules of Hebrew grammar do not apply to the Torah but it depends on another system ?

Rashi points out that in every other place in the Hebrew Bible that contains the word “barashith” , there are four more of them. It works like this. as we read, “ barashith mamlechut Yehoyakim,“ “In the beginning of the kingdom of Jehoiakim.” The form of the word b’reishit can only mean “in the beginning of…,” and the word that follows it should be a noun that answers the question, “in the beginning of what?”

“The study of Torah”

Does not refer to a cerebral, academic approach to thousands of words on parchment.

This is not its end and purpose at all though intellect is a tool to “connect”

The Torah is understood as the medium through which the energy of The Creator is expressed in our physical dimension of existence.

The sewn of "gidim" parchment, the coal black ink, and the primordial letters are all intricate components of a divine communication instrument serving one express purpose: to help willing students uproot all their character flaws, in order to attain similarity of nature and thus, closeness to the Light of The Creator.

The first Torah Scroll was shown to Moses by God “Written in black fire over white fire”.


LEARN MUCH MORE ABOUT THIS HERE

AND HOW

IT WORKS
[link to godssecret.wordpress.com (secure)]
 Quoting: 1unformed1



Have you ever looked at the direct interpretation of a Bible from Hebrew?

If you have looked at one such as the Interlinear Bible, it looks like sentences that make no sense.

Words like they, thou and thee were added, to make complete sentences but they don't change the meaning. They just make it more clear.

I've met people who think that they must learn the Torah in Hebrew in order to understand the Bible. However, they are usually dingbats who wasted half their lives learning a language that was not necessary. Upon talking with them, they have very little understanding of the content and most are boring and can't hold a candle to what God can teach us through His word in any language

God isn't limited to one language. He made all the languages.

Gosh, people give God and His power such little credit.

The Je-wish people kinda fell of the wagon a long time ago. Though many are wealthy, they've lost all attempts at understanding the creator.
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 03:34 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
1 star

you offended by the language ?
 Quoting: 1unformed1


it's somewhat clever trolling, but its still trolling
 Quoting: Anonymous Coward 69520875


nobody trolls with the Bible

BIBLE IS SERIOUS MATER

by the God is life and Death

The God does do wonders you must have experienced some ?

Last Edited by Unique WISDOM on 12/09/2019 03:35 AM
1unformed1
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 03:40 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
there is also
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation. It is based on the notion that there are certain concepts and words that are so interrelated that an accurate translation becomes an impossible task.[1] Some writers have suggested that language carries sacred notions or is intrinsic to national identity. Brian James Baer posits that untranslatability is sometimes seen by nations as proof of the national genius. He quotes Alexandra Jaffe: "When translators talk about untranslatable, they often reinforce the notion that each language has its own 'genius', an 'essence' that naturally sets it apart from all other languages and reflects something of the 'soul' of its culture or people"
[link to en.wikipedia.org (secure)]
THAT ITSELF LOOKS LIKE PROVIDENCE -I JUST FOUND THIS


The original version is REALLY the only way to go

To learn the Bible in translation is like

HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN

The Hebrew letters are more than just symbols. They are vessels of the life-force of the Soul, Divine energy.

The 22 hebrew letters with which the

Bible was written

are the building blocks of creation.


They each are unique states, structures

of Divine energy. Even if the letters can

be explained as representing ideas

and numbers their true nature is

beyond possible description in human

terms

as they are truly Divine and

each of their definitions belong in part

of a infinite set.




ALSO ALL THIS IS MISSED LEARNING TRANSLATIONS


Rashi commented that the first word of the Torah word “Barashith” (In the Beginning) by the vowel points on it does not follow the traditional rules of Hebrew grammar. The vowel called “sh’va” is under the letter bet in the word “Barashith” means that the word must be in the “construct state” (s’michut) meaning it needs to be the first part of a noun-noun pair. So it should be translated as “In the beginning of.” If the text had wanted to say “In the beginning, God created,” there would have been a simple way of saying that by changing the vowel “shiva” to “kamatz”. The see from this that the “normal” rules of Hebrew grammar do not apply to the Torah but it depends on another system ?

Rashi points out that in every other place in the Hebrew Bible that contains the word “barashith” , there are four more of them. It works like this. as we read, “ barashith mamlechut Yehoyakim,“ “In the beginning of the kingdom of Jehoiakim.” The form of the word b’reishit can only mean “in the beginning of…,” and the word that follows it should be a noun that answers the question, “in the beginning of what?”

“The study of Torah”

Does not refer to a cerebral, academic approach to thousands of words on parchment.

This is not its end and purpose at all though intellect is a tool to “connect”

The Torah is understood as the medium through which the energy of The Creator is expressed in our physical dimension of existence.

The sewn of "gidim" parchment, the coal black ink, and the primordial letters are all intricate components of a divine communication instrument serving one express purpose: to help willing students uproot all their character flaws, in order to attain similarity of nature and thus, closeness to the Light of The Creator.

The first Torah Scroll was shown to Moses by God “Written in black fire over white fire”.


LEARN MUCH MORE ABOUT THIS HERE

AND HOW

IT WORKS
[link to godssecret.wordpress.com (secure)]
 Quoting: 1unformed1



Have you ever looked at the direct interpretation of a Bible from Hebrew?

If you have looked at one such as the Interlinear Bible, it looks like sentences that make no sense.

Words like they, thou and thee were added, to make complete sentences but they don't change the meaning. They just make it more clear.

I've met people who think that they must learn the Torah in Hebrew in order to understand the Bible. However, they are usually dingbats who wasted half their lives learning a language that was not necessary. Upon talking with them, they have very little understanding of the content and most are boring and can't hold a candle to what God can teach us through His word in any language

God isn't limited to one language. He made all the languages.

Gosh, people give God and His power such little credit.

The Je-wish people kinda fell of the wagon a long time ago. Though many are wealthy, they've lost all attempts at understanding the creator.
 Quoting: Anonymous Coward 78121322

1unformed1
Anonymous Coward
User ID: 64121930
United States
12/09/2019 03:42 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
This looks like a good thread.

Interesting Hebrew has 22 letters.
‏ש&#15
User ID: 77961266
United States
12/09/2019 04:11 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
Yes Hebrew is great! I’d love to learn it!
Anonymous Coward
User ID: 76151514
Slovakia
12/09/2019 04:19 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
39You pore over the Scriptures because you presume that by them you possess eternal life. These are the very words that testify about Me, 40yet you refuse to come to Me to have life.

41I do not accept glory from men, 42but I know you, that you do not have the love of God within you. 43I have come in My Father’s name, and you have not received Me; but if someone else comes in his own name, you will receive him. 44How can you believe if you accept glory from one another, yet do not seek the glory that comes from the only God?

45Do not think that I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, in whom you have put your hope. 46If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me. 47But since you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?”


[link to biblehub.com (secure)]
Anonymous Coward
User ID: 78100282
United States
12/09/2019 04:22 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
OP: If you insert sexual innuendo on the topic, of course people will get offended.

Have you found the secret hidden in the Book of Numbers yet? Learning the Hebrew names & their meanings & history to each geographic location is key.

The same translational adventure awaits in the New Testament, like studying the 4 Gospels in Greek. Theologians routinely studyed Hellenic & Pre-Hellenic Greek & the ancient classics & mythology in order to understand the language up until the last century. It'll shock you how radically different your understanding becomes when you read them in their earliest languages.
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 04:36 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
This looks like a good thread.

Interesting Hebrew has 22 letters.
 Quoting: Zer0Phi


7 OF THE 22 HAVE 2 DIFFERENT SOUNDS DEPENDING IF A DOT IS IN THEM

5 LETTERS HAVE A DIFFERENT FORM AT AND OF WORDS


AND ALL THE VOWELS DOTS AND LINES

NOT LETTERS
1unformed1
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 04:43 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
Much of the Song of songs works the metaphor

only on GLP can it stand

maybe

?

its all about unification with God

sure its not physical

but The Sheet works the analogy

OP: If you insert sexual innuendo on the topic, of course people will get offended.

Have you found the secret hidden in the Book of Numbers yet? Learning the Hebrew names & their meanings & history to each geographic location is key.

The same translational adventure awaits in the New Testament, like studying the 4 Gospels in Greek. Theologians routinely studyed Hellenic & Pre-Hellenic Greek & the ancient classics & mythology in order to understand the language up until the last century. It'll shock you how radically different your understanding becomes when you read them in their earliest languages.
 Quoting: XeroGravity

1unformed1
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 04:44 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
another language stands between like a sheet
1unformed1
Anonymous Coward
User ID: 4812794
United States
12/09/2019 04:58 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
whatever
Anonymous Coward
User ID: 76151514
Slovakia
12/09/2019 05:03 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
another language stands between like a sheet
 Quoting: 1unformed1


Protection may be the blessing, e.g. sex with an AIDS infected.
I am the snake

User ID: 72283344
Canada
12/09/2019 05:15 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
All that Hebrew Shmeebrew stuff, but what about where They got it from?

Last Edited by Four Minutes to Omegaa on 12/09/2019 05:18 AM
hello?
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 05:17 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
I GUESS THIS THREAD IS FOR A MATURE AND DISCERNING

AUDIENCE
1unformed1
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/09/2019 05:19 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
All that Hebrew Shmeebrew stuff, but what about where they got it from?
 Quoting: I am the snake


Beer in hebrew means well ?

He brew "beer"

i think beer was invented in Egypt

From what i hear its hard to get a beer in Egypt these days

Alcohol is illegal
1unformed1
I am the snake

User ID: 72283344
Canada
12/09/2019 05:19 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
I GUESS THIS THREAD IS FOR A MATURE AND DISCERNING

AUDIENCE
 Quoting: 1unformed1


All your Hebrew Shmebrew stuff, but what about where you got it from?
hello?
I am the snake

User ID: 72283344
Canada
12/09/2019 05:22 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
yggdrasil

Last Edited by Four Minutes to Omegaa on 12/09/2019 05:22 AM
hello?
Anonymous Coward
User ID: 75974313
United States
12/09/2019 05:23 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
Oh so you speak Aramaic all of a sudden? Do tell.
I am the snake

User ID: 72283344
Canada
12/09/2019 05:26 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
DROP THE MIC!
hello?
1unformed1  (OP)

User ID: 78059614
Israel
12/10/2019 06:44 AM
Report Abusive Post
Report Copyright Violation
Re: To learn the Bible in translation is like HAVING SEX WITH A SHEET IN BETWEEN
yggdrasil
 Quoting: I am the snake


interesting
1unformed1





GLP